Archivo de la etiqueta: Kunst

GRACIAS

Information

Lugares Donde adquirir el libro ARTE HUMANO ( 3 idiomas)
PAPEL o en EBOOK

Europa:

 

https://libros.cc/Arte-Humano.htm

 

www.todostuslibros.com

 

Americalatina:

www.caucelibros.com

 

 

***********************************************

Ebook – libro digital:

 

https://www.amazon.es/Arte-Humano-Mariela-G%C3%B3mez-Erro-ebook/dp/B08L8GMRZ2

 

https://todoebook.com/ARTES-Tema-EN-US-A-ORD-0-PAGINA-1.html

 

 

***************************************************************************

invitacion

70636_FBM_Logo_2020_Special-Edition_EN_RGB

 

 

La artista argentina Mariela Gómez Erro participa en la Feria internacional del Libro de Frankfurt con su libro “Arte Humano”
“Arte Humano/Menschliche Kunst/Human Art“, es el último libro de la autora y artista visual argentina Mariela Gómez Erro, que se presentará en la Feria del Libro de Frankfurt 2020, el próximo 17 de octubre.
Dentro del repertorio internacional de la Feria internacional del Libro de Frankfurt (Alemania) se enmarca la presentación del libro sobre arte contemporáneo de Mariela Gómez Erro. Esta obra se presentará asimismo y en exclusiva, a través de su canal de Youtube —“Special video-Human Art”—, los días 14 y 15 de octubre, e irá acompañada de una entrevista en vivo a la autora dos días más tarde, el 17 de octubre, a las 15:00 horas Alemania (10:00 a.m. hora Argentina), en el mismo canal y en los idiomas alemán y español.
Mariela Gómez Erro realiza en este trabajo un profundo análisis acerca del lugar que ocupa el arte en nuestra realidad presente, mostrando al mismo tiempo un firme compromiso con el papel del artista en la sociedad.
Comprometidos con el arte: Roberto Jacoby, Marta Minujín, Martha Chiarlo, Liliana Porter, Claudia Fontes, Maria Lamas, Ron English, Rubén Sanchez, Tamara Domenech, Verónica Farina, Red de Artistas Eterno Bisiesto, Centro Cultural Azulunala, Espacio Oculto de Madrid, Koki Ruiz, Patricia Indij, Carolina Romano, Nora Giardono y Lucila Bodelón.

Para más información

https://catalog.services.book-fair.com/?id=29&L=0&tx_nfmedb_exhibitors%5Bparams%5D%5BobjId%5D=1073653&tx_nfmedb_exhibitors%5Baction%5D=detail&tx_nfmedb_exhibitors%5Bcontroller%5D=Exhibitors&cHash=d6639bfd27d5907f3d7776d4f1a3f6fe

Enlaces de interés

Web Mariela Gómez Erro: http://www.mariellage.com/
Canal de Youtube: https://www.youtube.com/user/Mariellagomezerro
Enlace al streaming: https://youtu.be/m6PGitcAR1s

Para comprar el libro aprieta aqui

Avances de Arte Humano – Menschliche Kunst – Human Art

Menschliche Kunst – Verlag Universo de Letras, Spanien

Transformierende Kunst

Einleitung von Mariela Gómez Erro

Wir leben in einer Welt, in der alles in hoher Frequenz passiert, in der die unmittelbare Aktion, das Flüchtige und Oberflächliche zählen. Angesichts dieses Strudels an Information kann man leicht die Übersicht verlieren und das Bedürfnis empfinden Räume zu suchen, in denen man zu sich findet. Für mich als Künstlerin ist die Kunst dieser Raum, eine Oase, die es mir ermöglicht, mich wiederzufinden. In diesem Kontext frage ich mich: Was ist die Rolle der Künstlers in der Gegenwart?

 

Arte Humano – Editorial Universo de Letras, España

El arte transformador por Mariela Gómez Erro

Vivimos en un mundo donde todo sucede muy rápido, en donde la inmediatez, lo efímero y lo superficial es lo más importante. Pero ante esta vorágine de información uno puede perderse y sentir la necesidad de buscar zonas donde encontrarse con uno mismo. Para mí, como artista plástica, esa zona es el arte, un oasis que me permite reencontrarme. Frente a esta situación me pregunto: ¿cuál es el rol del artista en la actualidad?

 

Human Art – Universo de Letras, Spain

Transformational art       -   Introduction by Mariela Gómez Erro

We live in a world in which everything happens at a fast pace, in which immediacy is, the flighty and superficial are of the essence. In light of this vortex of information, it is easy to lose oversight and to feel the need to search for areas where we can find ourselves. For me as an artist, art is precisely this area, an oasis that allows me to find back to me. Confronted with this situation, I ask myself what the role of the artist in today’s society is.

 

 

Cuentos y Fábulas

Próximamente “Arte Humano” mi nuevo libro sobre arte contemporáneo

In Kürze “Menschliche Kunst” mein neues Buch über zeitgenössische Kunst

 

Hola a todes

les cuento que estoy llegando a la última etapa antes del nacimiento de mi nuevo libro “Arte Humano”-.

Este libro es tan emocionante, es que me ha llevado mas de dos años de investigación y de entrevistas con diferentes artistas y personal alrededor del mundo.

Y luego a fines del 2019 mi hermana Gabriela Gómez Erro desde Madrid hizo las correcciones y mi marido, Bernhard Held desde Alemania realizaba a la vez la traducción de los textos al alemán y luego al ingles. esto fue una Odisea para él. Bernhard es un trabajador dedicado al máximo. Ahora el libro está en las manos del editor Universo de Letras, desde Sevilla. Que lindo nombre no?. cada vez que les escribo les digo HOLA UNIVERSO, no es maravilloso?

 

hasta pronto, Mariela

 

Hallo

Ich sage euch, dass ich das letzte Stadium vor der Geburt meines neuen Buches "Menschliche Kunst" erreicht habe -.

Dieses Buch ist so aufregend, dass ich über zwei Jahre lang recherchiert und Interviews mit verschiedenen Künstlern und Mitarbeitern auf der ganzen Welt geführt gemacht habe.

Und Am Ende 2019 nahm meine Schwester Gabriela Gómez Erro aus Madrid die Korrekturen vor und mein Mann, Bernhard Held aus Deutschland, übersetzte die Texte gleichzeitig
 ins Deutsche und dann ins Englisch. Das war eine Odyssee für ihn. 
Bernhard ist ein harter Arbeiter bis zum Äußersten. 
Jetzt ist das Buch in den Händen des Verlags Universo de Letras aus Sevilla. Was für ein schöner Name, nicht wahr? Jedes Mal, wenn ich ihm schreibe, 
sage ich HALLO UNIVERSE, ist es nicht wunderbar?

Bis bald, Mariela
caballeros

Proyecto FORTNITE: Caballeros (Arte en pocas palabras)

Albrecht Dürer

“El caballero la muerte y el diablo” 1513

Esta obra es un grabado del pintor alemán Alberto Durero, mediante la técnica buri, herramienta manual de corte o marcado de acero, con un mango. Esta obra es un horror vacui ( La expresión latina horror vacui (literalmente ‘miedo al vacío’) se emplea en la historia del arte, especialmente en crítica de la pintura, para describir el relleno de todo espacio vacío en una obra de arte con algún tipo de diseño o imagen).

Esta obra representa lo moral: el caballero sería la vida activa, el luchador, también vemos el perro que significa la lealtad, también se encuentra un lagarto. La muerte está representada por una forma barbuda sobre un caballo viejo junto a un reloj de arena, símbolo de lo transitorio. EL diablo se encuentra detrás del caballero. También están las iniciales del autor (AD) y una calavera, símbolo de la muerte. Todo el fondo, el paisaje montanoso parecería ser Nuremberg.

durero el caballero la muerte y el diablo 1513

Vittore Carpaccio

“Caballero joven con un paisaje” 1510

Vittore Carpaccio (Venecia, circa 1465 - 1525/1526)Primer retrato de cuerpo entero. Es un joven que tiene escrito en su mano derecha “Mejor la muerte que el deshonor”. Carpaccio pintaba mas con un enfoque medieval pero en Venecia apareció Tiziano y comienza a pintar el mundo caballeresco. El fondo del cuadro muestra un gran conocimiento de la flora y fauna, pero también alusivos al bien y al mal.  También podemos ver el perro símbolo de la fidelidad, conejo y un armino, pureza y astucia. En el cielo hay gorriones y palomas, signos de fe; una garza, elegancia y un ciervo, poder.

Los colores también nos transmiten algo; amarillo del Papa y la pica que lleva es de la escuela de Flandes y la iluminación es influencia de la escuela veneciana.

junger ritter 1510vittore carpaccio

Rafael Sanzio

“San Jorge” 1506

Raffaello Sanzio, nació en Urbino, Italia en 1483 y murió en Roma en 1520. Este es un cuadro de tamaño muy pequeño, con unas dimensiones de 28.5 centímetros de alto y 21.5 cm de ancho. Se conserva en la Galería Nacional de Arte de Washington D. C.Estados Unidos. Durante el siglo XIV en Europa dominó la cultura de los caballeros cristianos, nobles y de la monarquía, y el favorito era San Jorge, donde el joven es bello pero desapasionado. La princesa lo mira pidiendo la bendición de Dios.

Gustav Klimt

“El Caballero Dorado”, 1902

Gustav Klimt (Baumgarten, 1862 -Alsergrund,   1918) ​fue un pintor simbolista austríaco, y representante del movimiento modernista de la secesión vienesa , quienes trataban de reinterpretar los estilos del pasado ante los embates de la producción industrial. El Friso de Beethoven es un mural que se pintó directamente sobre las paredes con materiales ligeros. Tras la exposición la pintura se conservó, pero no volvió a exhibirse sino hasta 1986. Klimt lo pintó para 14ª Exposición de la Secesión vienesa y con el fin de homenajear al músico y compositor Beethoven. El Friso está compuesto por tres partes; “El anhelo de felicidad”, “Las fuerzas enemigas” y el “Himno a la alegría”. En la primera parte de la izquierda se puede ver una niña de pie y una pareja arrodillada con las manos extendidas y suplicantes representan los sufrimientos de la humanidad. La humanidad sufriente implora al caballero dorado que emprenda por ellos la lucha por la felicidad. El caballero es apoyado por dos figuras femeninas, la ambición (corona) y la compasión, dedos entrelazados, lo que mueve a conseguir la felicidad.

calabazas fortnite

Arte en pocas palabras para chicos: Las calabazas en el arte

David Shrigley nació en 1968 en Macclesfield, Gran Bretaña que Vive y trabaja en Glasgow. El trabajo de Shrigley incluye esculturas, pinturas, animaciones, textos y fotografías, (Art Brut: formas simples, cómico, repetidos errores y tachaduras, sus trabajos parecen inacabados o no resueltos profesionalmente)

Claudio Bravo Camus  artista hiperrealsista o superrealista chileno, que murió en Marruecos en 2011. Su arte esta lleno de detalles, con un ojo realmente objetivo de la realidad, para poder estar cerca de la presición.

Yayoi Kusama nació en 1929 en Japón, ella realiza muchos trabajos mutidisciplinares, entre ellos pintura, collage, escultura, arte performance e instalaciones siempre utilizando los colores vibrantes, las formas orgánicas como las verduras o frutas, los puntos y  los lunares. Toda su obra nos habla del arte pop. Ella claramente toma figuras del mundo de la comunicación de masas.

 

Orange and White Three-Panel Detailed Storyboard (3)

Arte en pocas palabras: Los artistas cuando pintaron un conejo

Franz Marc  Conejo azul (Blaue Hase)  Franz Moritz Wilhelm Marc  (Múnich 1880-Braquis, 1916), fue un pintor representante del expresionismo alemán del siglo XX .  

 

Franz Marc: En 1910 junto a August Macke y Wassily Kandinsky fundó el movimiento artístico llamado  Der Blaue Reiter  (El jinete azul). Estos artistas se reconocieron por la utilización de los colores primarios, la brillantez de los colores. Marc retrataba siempre animales, con  simplicidad y a la vez  transmite la fuerza de la naturaleza. Sus cuadros emiten una profunda emoción.  Se caracterizaron en el movimiento del Blaue Reiter por la utlización del significado de los colores: como el azul para la austeridad masculina y lo espiritual, el amarillo para la alegría femenina y el rojo para la violencia.        

                                       

 Jeff Koons    Conejo gris (Rabbit, acero, 104.1 x 48.3 x 30.5 cm, 1986)  Jeff Koons nació en Nueva York, Pensilvania, 21 de enero de 1955) artista minimalista, conceptual y Pop.

 

Jeff Koons: La obra de Koons es una crítica al ámbito estadounidense extremadamente consumista poniéndole un toque de humor. Entra aquí la influencia de los medios, que se aprovechan totalmente del despilfarro de la masa. Este artista utiliza objetos cotidianos, muchas veces objetos inflables u otros objetos de clase media de un valor mínimo para conseguir su objetivo, al igual que hizo Duchamp, colocándolos en galerías carentes de su antigua función.

 

 Alberto Durero   Liebre joven (Feldhase, acuarela sobre papel, 1502)  Alberto Durero nació en Núremberg, en 1471 y  murío allí en 1528, es el artista más famoso del       Renacimiento alemán

 

Albrecht Dürer: fue el artista más reconocido del renacimiento alemán, transmisor de las ideas de los renacentistas italianos en el siglo XVI. Las ideas de los humanistas italianos fueron transmitidos al norte por medio del comercio, y de las relaciones. Para los artistas alemanes resultaba difícil conciliar su imaginería medieval detallista con el énfasis que los artistas italianos ponían en la Antigüedad (temas mitológicos y figuras idealizadas). La tarea que Durero se planteó fue la de proveer a sus compatriotas de un modelo con el que pudieran combinar el interés por los detalles naturalistas con los aspectos más teóricos del arte italiano.

 

patricia indij

Patricia Indij presentó sus obras en DIALOGO 4 “Borges: la ciudad y el arte” en Alemania (3 última entrega)

 

Bienvenidos a la exposición Diálogo 4 “Borges: la ciudad y el arte”.

 

Una exposición de arte es un lugar para preguntarse, para descubrir, para experimentar y. también, para abrir los ojos y la mente.

 

“Diálogo 4: Borges: la ciudad y el arte” es el cuarto proyecto de una serie de diálogos que vengo realizando, cómo curadora, desde el año 2011 en Alemania, siempre intentado comunicar y realizar intercambios entre la cultura argentina y la alemana, a partir de los encuentros entre las diferentes disciplinas del arte: la poesía, la música y la pintura./



IMG-20200311-WA0023 - Kopie



Mirando la obra sensible de Patricia Indij nos conduce a otro relato “El otro, el mismo” que Borges escribe en 1964 y donde el autor siente que su ciudad es su ciudad, más íntima y suya, Borges expresa que la ciudad se instaló en él, aceptando lo positivo y lo negativo de ella. Casi al final del relato dice textualmente:

 

…No nos une el amor, sino el espanto: será por eso que la quiero tanto…../

 

 

Borges: Fervor de Buenos Aires, Las calles

 

Mariellage: “Buenos Aires, Obelisco” “Buenos Aires, Hay que ser perfecta”

 

Borges: Calle desconocida

 

Mariellage : “Chascomús, se extrañan las cosas”

 

Borges: Jactancia de quietud

 

Martha Chiarlo: “La historia sin fin”                 José Galliano: “Obelisco

 

El exilio y la vuelta a la ciudad natal es un tema abarcado por varios artistas plásticos como Martha Chiarlo y José Luis Galliano

 

En su serie Miramar recuerdan la ciudad desaparecida bajo el agua en la provincia de Córdoba. Estos artistas recrean en sus cuadros una ciudad que ya no existe, el pasado glorioso visto en la obra de Martha Chiarlo, y cómo Borges veía su Buenos Aires también.

 

 

 

Borges: Casi juicio final

 

José Galliano.Obra: “El final del camino, Hotel en el Agua “

 

En la obra de Galliano se puede sentir y percibir la tristeza que se siente al ver una ciudad tapada y desaparecida bajo el agua. Colores grises, paisajes desolados con casi sin presencia humana.

 

Borges: Luna de enfrente “Versos de catorce”

 

Mariellage:”Colectivo Buenos Aires”

 

Borges: Barrio Norte

 

Jose Galliano: “Tango feroz” “Orquesta de Sordos”

 

Martha Chiarlo: “Astor”

 

Borges: Evaristo Carriego (Palermo de Buenos Aires)

 

Fernando Evangelista “Esgrima criolla” “El rol de cain”

 

Borges: Ficciones (Sur)

 

Borges: EL Aleph, (El muerto)

 

Juan Manuel Jalil: “Vaca Ayacucho” “Vacas varias “Vaca con fondo rojo”

 

Borges: El Aleph, (Biografía de Tadeo Isidoro Cruz)

 

Patricia Indij: “Sintiendo la proximidad”, “La historia sin fin Azul”

 

 

 

Borges: El otro y el mismo- Buenos Aires

 

Borges: Nueva reputación del tiempo- (Relato”Sentirse en muerte”)

 

Borges “Fundación mítica de Buenos Aires”

 

IMG_20200309_132501 (2)

“Diálogo 4: Borges: la ciudad y el arte” obras de artistas argentinos en Alemania (segunda entrega)

Mariela Gomez Erro curadora de un proyecto expositivo que abarca tanto la maravillosa literatura del argentino Jorge Luis Borges y multidisciplinarias obras artísticas de artistas argentinos. Esta muestra se inauguró el 11 de marzo del 2020 en la sede del consulado argentino en Frankfurt, Alemania.

Diálogo 4 es un proyecto donde podemos ver la interacción de diferentes lugares de la ciudad y también de lo que esta protege, junto a relatos y poemas de Jorge Luis Borges.

Por qué la ciudad?

En esta exposición, los artistas hablan sobre la ciudad, plasman en palabras o en imágenes su lugar en el mundo. Unos lugares que los vió nacer, crecer y soñar, y a los que siempre, de algún modo, se vuelve con la mente, o físicamente./

jose galliano musicos lamina

En esta muestra podremos ver pinturas y fotografías que reflejan una ciudad, no solo sus casas y sus calles, también sus habitantes por ejemplo: sus músicos y sus guitarras. Lo vemos en la obra de José Galliano, al músico Astor Piazzola de Martha Chiarlo. Ambos artistas pintan una ciudad llamada Miramar, en la provincia de Córdoba, un lugar que desapareció bajo las aguas./

 

A Jorge Luis Borges le llamó también la atención lo que esta fuera de la ciudad: la pampa, la barbarie. Y un artista que pinta lo opuesto es Juan Manuel Jalil./

Para Borges “La ciudad es una de las construcciones más complejas que el hombre haya creado para el hombre”.

 

IMG_20200309_125613

Una ciudad con árboles frondosos y esquinas de casas bajas y calles anchas esa es también mi ciudad Chascomús y claramente Buenos Aires, por eso me identifico con los primeros poemas de Borges como Fervor de Buenos Aires, Luna de enfrente, y en el Cuaderno de San Martín (1929) donde emprende la tarea de fundar míticamente la ciudad de Buenos Aires.

 

En 1921 Borges vuelve y descubre una nueva Buenos Aires. En el ensayo Evaristo Carriego de 1930, específicamente en el relato “Palermo de Buenos Aires”, se retrata la ciudad anterior a él y también explica en su prólogo que vuelve a imaginarse esa Buenos Aires de su niñez, que él se encontraba detrás de una verja con lanzas junto a sus ilimitados libros.

Se puede sentir una Buenos Aires más sangrienta, valiente y misteriosa anterior al Martín Fierro de 1872. /

IMG_20200311_183904

En los cuentos dEl Aleph: por ejemplo en Biografía de Tadeo Isidoro Cruz y el Muerto, es una Buenos Aires donde se percibe lo bárbaro, y a los personajes que deambulaban por allí, compadritos, guapos y héroes.

Estos relatos inspiraron al artista Fernando Evangelista a retratar a estos personales en  acción, en una pelea entre guapos./

 

IMG_20200309_125613

Mariela Gomez Erro presentó en Alemania obras argentinas inspiradas en Jorge Luis Borges (Primera entrega)

“Diálogo 4: Borges: la ciudad y el arte” es el cuarto proyecto de una serie de diálogos que vengo realizando, cómo curadora, desde el año 2011 en Alemania, siempre intentado comunicar y realizar intercambios entre la cultura argentina y la alemana, a partir de los encuentros entre las diferentes disciplinas del arte: la poesía, la música y la pintura.

Foto de Amanda Ortega de borges Fotografia de la seÑora Kodama junto a Jorge Luis Borges, tomada frente a la casa de Xul Solar.  IMG_20200311_192132 Nach früheren Ausgaben in München und Madrid, kommt das kuratorische Projekt von Mariela Gómez Erro nach Frankfurt am Main. Die Ausstellung „Dialog 4_ Borges, die Stadt und die Kunst_ präsentiert Werke von ar (2)

Esto es un juego.

 

Estoy convencida de que el arte debe ser atrevido, debe romper barreras, debe sumar experiencias y, además, transformarnos como personas.

 

Borges fue un Explorador de las culturas y se relacionó con la cultura alemana, sobre todo con el idioma, elemento con el que cuenta para poder entender mejor a sus autores favoritos como el poeta Heinrich Heine o el filósofo Arthur Schopenhauer, con los que creyó que él debía aprender el idioma alemán para leerlos en su idioma original.

 

Jorge Luis Borges escribe su poema “Al idioma alemán”, y en una entrevista en 1970 en Alemania cuenta que los idiomas español y el inglés se los ha dado las circunstancias (padre y madre, español e inglés, también el francés) y que el idioma alemán ha sido por elección. En esta visita pudo escuchar sus propios poemas recitados y traducidos al alemán y cuando le preguntaron si eran exactos, respondió: NO, son superiores./

El escritor Jorge Luis Borges nació el 24 de agosto de 1899 en Buenos Aires, Argentina, durante toda su vida recorrió el mundo recibiendo condecoraciones y múltiples títulos de Doctor Honoris Causa, y finalmente murió el 14 de junio de 1986 en la ciudad de Ginebra, Suiza./

IMG_20200311_191800

Al idioma alemán

Mi destino es la lengua castellana,
el bronce de Francisco de Quevedo,
pero en la lenta noche caminada
me exaltan otras músicas más íntimas.
Alguna me fue dada por la sangre
– oh voz de Shakespeare y de la Escritura –,
otras por el azar, que es dadivoso,
pero a ti, dulce lengua de Alemania,
te he elegido y buscado, solitario.
A través de vigilias y gramáticas,
de la jungla de las declinaciones,
del diccionario, que no acierta nunca
con el matiz preciso, fui acercándome.
Mis noches están llenas de Virgilio,
dije una vez; también pude haber dicho
de Hölderlin y de Angelus Silesius.
Heine me dio sus altos ruiseñores;
Goethe, la suerte de un amor tardío,
a la vez indulgente y mercenario;
Keller, la rosa que una mano deja
en la mano de un muerto que la amaba
y que nunca sabrá si es blanca o roja.
Tú, lengua de Alemania, eres tu obra
capital: el amor entrelazado
de las voces compuestas, las vocales
abiertas, los sonidos que permiten
el estudioso hexámetro del griego
y tu rumor de selvas y de noches.
Te tuve alguna vez. Hoy, en la linde
de los años cansados, te diviso
lejana como el álgebra y la luna.
Deutsch Übersetzung

Align paragraphs

An Die Deutsche Sprache

Meine Bestimmung ist die Sprache Kastiliens,
die Bronzestatur des Francisco de Quevedo,
doch in der Nacht, die langsam dahingeht,
begeistern mich andere, intimere Musiken.
Die eine wurde mir vom Blut gegeben –
oh Stimme Shakespeares und der Heiligen Schrift -,
andere durch den Zufall, der freigiebig ist,
dich aber, du milde Sprache Deutschlands,
habe ich erwählt und gesucht, ganz allein.
Durch nächtliches Studieren und durch Grammatik,
durch den Dschungel der Deklinationen
und des Wörterbuchs, das niemals die genaue
Nuance trifft, habe ich mich angenähert.
Voll von Vergil sind meine Nächte,
habe ich einmal gesagt; ich hätte auch sagen können,
voll von Hölderlin und Angelus Silesius.
Heine gab mir seine erhabenen Nachtigallen,
Goethe das Glück einer späten Liebe,
die nachsichtig und käuflich zugleich ist;
Keller die Rose, die eine Hand
in der Hand eines Toten lässt, der sie liebte
und der nie wissen wird, ob sie weiß oder rot ist.
Du, Deutschlands Sprache, bist dein Hauptwerk:
die ineinander verwobene Liebesbeziehung
zusammengesetzter Wörter, der offenen Vokale
und Laute, die noch den bildungsbeflissenen
Hexameter des Griechischen ermöglichen,
und dein Raunen von Wäldern und von Nächten.
Einmal besaß ich dich; heute, an der Grenze
zur Müdigkeit des Alters, blicke ich noch auf dich,
nun so fern wie die Algebra und der Mond.

https://lyricstranslate.com

OBRAS de los artistas argentinos y los relatos de Jorge Luis Borges

Borges: Fervor de Buenos Aires, Las calles

Mariellage: “Buenos Aires, Obelisco” “Buenos Aires, Hay que ser perfecta”

Borges: Calle desconocida

Mariellage : “Chascomús, se extrañan las cosas”

Borges: Jactancia de quietud

Martha Chiarlo: “La historia sin fin”                 José Galliano: “Obelisco

El exilio y la vuelta a la ciudad natal es un tema abarcado por varios artistas plásticos como Martha Chiarlo y José Luis Galliano

En su serie Miramar recuerdan la ciudad desaparecida bajo el agua en la provincia de Córdoba. Estos artistas recrean en sus cuadros una ciudad que ya no existe, el pasado glorioso visto en la obra de Martha Chiarlo, y cómo Borges veía su Buenos Aires también.

 

Borges: Casi juicio final

José Galliano.Obra: “El final del camino, Hotel en el Agua “

En la obra de Galliano se puede sentir y percibir la tristeza que se siente al ver una ciudad tapada y desaparecida bajo el agua. Colores grises, paisajes desolados con casi sin presencia humana.

Borges: Luna de enfrente “Versos de catorce”

Mariellage:”Colectivo Buenos Aires”

Borges: Barrio Norte

Jose Galliano: “Tango feroz” “Orquesta de Sordos”

Martha Chiarlo: “Astor”

Borges: Evaristo Carriego (Palermo de Buenos Aires)

Fernando Evangelista “Esgrima criolla” “El rol de cain”

Borges: Ficciones (Sur)

Borges: EL Aleph, (El muerto)

Juan Manuel Jalil: “Vaca Ayacucho” “Vacas varias “Vaca con fondo rojo”

Borges: El Aleph, (Biografía de Tadeo Isidoro Cruz)

Patricia Indij: “Sintiendo la proximidad”, “La historia sin fin Azul”

 

Borges: El otro y el mismo- Buenos Aires

Borges: Nueva reputación del tiempo- (Relato”Sentirse en muerte”)

Borges “Fundación mítica de Buenos Aires”